Теург: Серповидная луна, Провидец (Theurge)


Теург: Серповидная луна, Провидец (Theurge)

Когда Луна дарит слабый свет свой сестре Гее, она освещает тайны духов и их безбрежные владения. Теург — дитя серповидной Луны, и он больше всех знает об Умбре и её обитателях. Некоторые называют Теургов оборотнями-мечтателями, и многие из них, похоже, действительно стоят особняком от своих собратьев. Они способны видеть и слышать вещи, недоступные другим, словно находятся частично в физическом мире, а частично — в мире духов. Однако, при всей своей отстранённости, Теурги занимают важное место в любой стае. Без них оборотни забыли бы духовную составляющую своей природы. Они могли бы скитаться — потерянные и слепые, не будь у них путеводных видений и снов Теургов.
Теург обычно является мастером обрядов в стае, тем, кто знает большинство обрядов и обязан проводить их во благо стаи. Он также обычно ведёт переговоры со встреченными духами, поскольку, как правило, владеет их языком и понимает их причудливый образ мысли. Дары серповидной луны помогают Теургам в подобных предприятиях, хотя требуется определенный склад ума, чтобы научиться «мыслить» как духи. Чем ближе Теург сродняется со своими союзниками-духами, тем сложнее его понимают те, кто привык мыслить более материальными категориями.

Начальная Ярость: 2.
Начальные Дары: Прикосновение Матери (Mother’s Touch), Чутье Вирма (Sense Wyrm), Речь Духов (Spirit Speech).
Стереотип: Только идиот в лицо назовет Теурга непонятным или исполненным двусмысленности, но многие из детей серповидной луны вполне соответствуют этому стереотипу. Они склонны говорить загадками и выдавать таинственные высказывания, просто потому что сделки с духами превратили подобную манеру речи для них в привычку. Теурги, рождённые под убывающей Луной, более сведущи в том, как привязывать духов и подчинять их своей воле (а также — сражаться со злыми духами), а Теурги, рождённые под растущей Луной, ведут себя с обитателями Умбры более учтиво и обходительно.
Реплика:Смотри, дитя мое, не глазами, но сердцем. Прислушайся к шёпотам ветра. Звуки, что ты слышишь, не просто шорох листьев по траве. Нет, это те самые духи, которых мы призвали этой ночью. Почти их, ибо они благословили наш каэрн своим присутствием.
Источник:Werewolf the Apocalypse Revised, стр. 64
Перевод — Alex N-sky, правка — Русская Борзая